Portal Jura Soyfer Virtuelles Archiv
Übersetzungen

 

 

Jura Soyfer (1912–1939):
Übersetzungen

  Einleitung zur Dokumentation der Übersetzungen im Virtuellen Archiv
Arabisch

Aleya Khattab in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 227.

Rania Elwardy: Gedichte, Stücke. (Vorhaben: 2 File-Books 2016)

Armenisch Azat Yeghiazarian in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 228. (Vorhaben: File-Book-Stücke)
Aserbaidschanisch Jura Soyfer: "Vineta oder die versunkene Stadt". Übersetzung und Einleitung ("Der Dichter, der uns aufruft, uns selbst zu retten"): Vilayet Hajiyev. In: "Chasar für Weltliteratur“. Zeitschrift des Zentrums für Übersetzung und literarische Beziehungen des aserbaidschanischen Schriftstellerverbandes. Baku, Nr. 1/2007.
Zeitschrift Paperback
Balkarisch Jura Soyfer: „Astoria“. Übersetzung: Raschid Alikajew. Verlag der Kabardinisch-Balkarischen Staatlichen Universität: Naltschik 2008.
Broschüre
Bosnisch Fatima Festic in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 231.
Bulgarisch

Ot raja do kraja na sveta. ["Der Lechner Edi schaut ins Paradies", "Vineta", "Astoria", "Der Weltuntergang"], Übersetzung: Anna Dimova und Penka Angelova. Pic-Verlag, Bibliotheca Austriaca: Veliko Tirnovo [Tarnovo] 1996.
Paperback

Ana Dimova in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 232.

Chinesisch

Ouyang Tao in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, 233234.

Das Vagabundenlied. In: Wir lernen Deutsch, 3/2008, S.12/13. Verlag de yu xue xi bian ji bu ISSN 1002-5545. Erstauflage: 1 Million Stück

Englisch

John Lehmann: Song of the Twentieth Century Man

The Legacy of Jura Soyfer 1912–1939. Poems, Prose and Plays of an Austrian Antifascist, edition and translation by Horst Jarka, Montréal: Engendra Press 1977.

"It's Up to Us!" Works of Jura Soyfer, edition and translation by Horst Jarka, Riverside, California: Ariadne Press, 1994.
Buchausgabe

Französisch

Pièces de théâtre choisies. (Ausgewählte Stücke) Übersetzung ins Französische: Gilbert Badia
Cover und Einleitung   Filebook.

Georgisch Jura Soyfer: Ausgewählte Werke. Zusammengestellt von Mzia Galdavadze. Redaktion: Dali Pandshikidze, Nana Gogolaschwili. Tbilissi 2005. ISBN 99940-23-85-w
Paperback
Hebräisch

Tamás Lichtmann in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 240241.

Dan Pagis (Broadway-Melodie 1492: bisher nicht aufgefundenes Manuskript)

Hindi Soyfer, Jura: Kolumbus oder Broadway-Melodie 1492. Übersetzt von Amrit Metha. New Delhi: Krishna Publishers, 1996.
Gebundene Ausgabe
Italienisch

Jura Soyfer, Strofe del Tempo. Zeitstrophen, Übersetzung von Fabrizio Cambi und Primus-Heinz Kucher, Vorwort von Primus-Heinz Kucher, Pisa: Giardini editori e stampatori 1983.
Paperback

Jura Soyfer, Così morì un partito (So starb eine Partei – Romanfragment), Übersetzung von Eugenio Spedicato, Casale Monferrato: Casa Editrice Marietti 1988.
Paperback

Jura Soyfer, Ciminiere Fredde. Prose Giornalistiche e Teatrali a cura di S. Bartoli, F. Cambi, P.-H. Kucher, A. Vignazia. Pleiadi 1994.
Paperback

Jura Soyfer, Teatro I (La fine del mondo, Edi Lechner guarda in Paradiso, Astoria), traduzione di Laura Masi, a cura di Hermann Dorowin, con testo a fronte, Perugia, Morlacchi Editore, 2011.
Paperback

Jura Soyfer, Teatro II (Vineta, Melodia di Broadway 1492), traduzione di Laura Masi, a cura di Hermann Dorowin, con testo a fronte, Perugia, Morlacchi Editore, 2011.
Paperback

Japanisch Kotaro Isozaki in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 245.
Kabardinisch Jura Soyfer: „Astoria“. Übersetzungen: R.S. Sakijewa, Wjatscheslaw Ch. Unatlokow. Redaktion: Raschid Alikajew. Verlag der Kabardinisch-Balkarischen Staatlichen Universität: Naltschik 2008.
Broschüre
Kirgisisch Chinarabubu Tuleeva in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 247.
Koreanisch Han-Soon Yim in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 248249.
Kroatisch Fatima Festic in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 250.
Marokkanisch Mohammed Laasri in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 251.
Norwegisch Knut Ove Arntzen in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 252253.
Ossetisch Arkadij Zoloev in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 254.
Persisch Nariman Hodjati in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, 255.
Punjabi Amrit Mehta in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, 256.
Rumänisch Jura Soyfer: Astfel a murit un partid – fragment de roman (So starb eine Partei – Romanfragment). Übersetzung, Vorwort und chronologische Tabelle von Elena Viorel, Cluj-Napoca 1996.
Filebook
Russisch Jura Soyfer: Konyets Svyeta ("Weltuntergang"), Theaterstücke, Romanfragment, ein Essay; Herausgabe, Kommentar und Nachwort von Alexandr W. Belobratow, Übersetzungen von Irina Alexejewa, Alexandr W. Belobratow, Wladimir Fadejew, Jelena Krepak. (Der Band enthält "Astoria", "Vineta", "Weltuntergang", einen Auszug aus "So starb eine Partei" und "François Villon"). St. Petersburg 1992.
Paperback
Serbisch Branko Andric sen in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 263264.
Slowenisch Katja Sturm-Schnabl in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 265.
Spanisch

Jura Soyfer: Melodia Americana – 1492, Übersetzung und Vorwort von Alfredo Bauer, Buenos Aires 1991.
Paperback

DE NOSOTROS DEPENDE (Auf uns kommt's an)
Theaterstücke von Jura Soyfer. Übersetzung ins Spanische durch Alfredo Bauer
Filebook

Soyfer, Jura
Astoria
Übersetzung von Katharina Fimmel und Leon Marín. Thomas Sessler Verlag, Wien o.J. (Achtung: Paginierung springt im Orginal 21/23 und 41/43)
Geheftete Broschüre

Tadschikisch

Shamsya Kasimova in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 268.

Jura Soyfer: Astorija. In: Fonus, Zeitschrift Nr. 8. Ziodullo Shahidi International Cultural Foundation. Duschanbe, September 2007.
Paperback

Tschechisch Jura Soyfer: Astorie. Vineta. Hrsg. von Herbert Arlt und Ludvik Kavin, Übersetzung ins Tschechische von Miroslava Houska, Nachwort von Herbert Arlt (Übersetzung: Ludvik Kavin), Brno 1993.
Filebook
Türkisch Sahne Oyunları Seçkisi. Übersetzung ins Türkische: Gertrude Durusoy (Izmir)
Filebook
Ukrainisch

Jura Soyfer, Astoria ta insi istorii (Astoria und andere Geschichten). Hrsg. und übersetzt von Peter Rychlo, Czernowitz 1996.
Paperback

Jura Soyfer: "Кінець світу". Драми і прози. ("Weltuntergang". Drama und Prosa). Hrsg. und übersetzt von Peter Rychlo, Czernowitz 2012.
Cover   Filebook

Ungarisch

Jura Soyfer: Drámák. Hrsg. und übersetzt von Tamás Lichtmann ("Der Weltuntergang", "Astoria", "Vineta"), Veröffentlichungen des Institutes für Germanistik an der Lajos-Kossuth-Universität Debrecen, 1996.
Buchausgabe

Usbekisch

Astoria. In: "Jahon Adabiyot" (Zeitschrift "Weltliteratur") Nr. 2, Taschkent 2008. Übersetzung durch Mirpulot Mirzoev und Dinora Azimova.
Paperback

Dinora Azimova in: Jura Soyfer und die Alte Welt. INST-Verlag: Wien 2009, S. 273274.

  Index Portal